Etymologie: la suite

Etymologie: la suite

par Abdelghani AZZI,
Nombre de réponses : 22

Michèle bonjour,

L’étymologie : Oui!

Si vous voulez on peut y travailler ensemble.

Le faire nous-même en collaboration.

Je suppose que par lexique vous voulez parler du glossaire de la section outils?

Ou est-ce autre chose?

En tout cas je suis disposé  à travailler dessus en équipe si cela vous intéresse.

Ou d'autres personnes.

J'ai compté 20 entrées dans la première page du glossaire. Avec ses 5 pages, il doit donc y avoir une centaine d'entrées.

C'est très faisable.

Cordialement.

En réponse à Abdelghani AZZI

Re: ETYMOLOGIE

par Utilisateur supprimé,

oui, je voulais bien parler du glossaire, 

comment pourrait-on faire ça tous ensemble ?

 je vois que je ne suis pas la seule intéressée !

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: ETYMOLOGIE

par Abdelghani AZZI,

Michèle bonjour,

Je propose d'abord de s'assurer que l'administration du MOOC donnerait son aval à cette initiative.

Vu qu'il sera nécessaire de modifier des ressources pédagogiques, et qu'il faudra soit y avoir accès, soit que quelqu'un de l'équipe de gestion s'en charge, ce qui n'est pas évident...

On (Qui?) devra donc contacter une personne (Qui?) de l'administration pour demander.

Ou alors si on nous lit, peut-être qu'on nous répondra ici.

Ensuite, il faudra simplement commencer.

Réunir l'équipe, se partager les taches, etc.

Je sais que Moodle offre de nombreuses formules de travail collectif.

Mais ça peut être un simple fil de discussion .

Voilà mon humble avis.

A vous Michèle...


En réponse à Abdelghani AZZI

Re: ETYMOLOGIE

par Utilisateur supprimé,

Bonjour,

Bravo pour cette initiative sur l'étymologie des mots du glossaire, l'équipe du MOOC soutient avec joie des initiatives telles que les vôtres dans une dynamique d'apprentissage de la botanique et collective qui plus est!

Nous allons vous proposer un outil pour faciliter ce travail en collaboration que vous avez entrepris. Cela demande cependant le temps de nous organiser pour vous proposer quelque chose d'adapté. Nous reviendrons donc vers vous quand nous aurons suffisamment avancé.

D'ici là, n'hésitez pas à vous échanger vos idées!

Christiane

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: ETYMOLOGIE

par Abdelghani AZZI,

Merci Christiane,

C'est nous qui vous remercions pour cette magnifique opportunité que vous nous donnez d'apprendre.

A bientôt donc.

En réponse à Abdelghani AZZI

Re: ETYMOLOGIE

par Utilisateur supprimé,

  Bonjour, je suis également partante pour avoir accès à l'étymologie des termes de botanique. Merci d'avance pour ce mooc.

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: ETYMOLOGIE

par Utilisateur supprimé,

Bonjour à tous !

Suite à la motivation marquée par plusieurs d’entre vous au début du MOOC pour travailler sur l’étymologie des mots du glossaire, nous revenons vers vous pour vous proposer un support collaboratif et des axes de méthodologie.

Nous vous avons préparé un tableur partagé dans lequel vous trouverez tous les mots du glossaire dans la première colonne. Ce tableau est disponible à l’adresse suivante : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1zC48b2R6S25bXkT7YY2aVSI8-T9aepFQIynG7pXUeYk/edit?usp=sharing

En termes de références pour vos recherches, nous vous proposons deux sources :

·       Dictionnaire étymologique de botanique dans Dupuis et al. 1864

Lien : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9606734b/f443

·       Le nouveau dictionnaire de botanique de Germain de Saint Pierre 1870
Lien : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6142737m?rk=21459;2"

Vous pourrez ainsi dans un premier temps vous répartir les mots, partager vos propositions étymologiques et en discuter dans le forum.

Dans un second temps, le document pourra faire l’objet d’une relecture par les pédagogues volontaires.

Enfin, le document finalisé pourra être publié sur le MOOC pour partage.

N’hésitez pas à échanger sur le forum ! L’équipe d’animation du MOOC sera à votre disposition pour vous aider.

Christiane, pour l’équipe d’animation


En réponse à Utilisateur supprimé

Re: ETYMOLOGIE

par Utilisateur supprimé,

OK, merci, je vais aller voir tous ces liens.

Hier j'ai emprunté le Dictionnaire étymologique de botanique de François Couplan, je vais le feuilleter...

En réponse à Utilisateur supprimé

Re: ETYMOLOGIE

par Utilisateur supprimé,

Je vois que dans le tableau il manque l'accent de cotylédon ...

En réponse à Utilisateur supprimé

Correction de l'orthographe

par Abdelghani AZZI,

Bonjour Michèle,

La colonne des Mots A est protégée en écriture.

J'ai pris l’initiative d'en ajouter une ( colonne "H") en dernier (tout à fait à droite) nommée "Correction d'orthographe".

J'ai déjà entré la bonne orthographe pour Cotylédon.

Cette solution vous parait-elle convenable?


Ghani ___________________________________
Olives salées!Biodiversité...Paparazzi!
En réponse à Abdelghani AZZI

Re: Correction de l'orthographe

par Utilisateur supprimé,
Le fichier a été créé avec la liste des mots de départ, avec la fameuse petite faute ;)
Ne vous formalisez pas sur l'orthographe, a priori c'est bel et bien à jour dans le MOOC !
En réponse à Utilisateur supprimé

On commence?

par Abdelghani AZZI,

Bonjour à toute l'équipe,

Je suis content que la proposition initiale ait abouti.

ÉQUIPE :

Donc veuillez vous manifester dans cette discussion si cela vous intéresse d’intégrer l'équipe.

Pour rappel, les membres ayant exprimer leur volonté de participer à l'adjonction de l'étymologie aux termes du glossaire de botanique sont à cette date :

Michèle Loupforest, et moi-même Abdelghani AZZI.

Nos amis Laumond MARINE,   Sandy Carles,   Marie-Madeleine MONTEBRAN  et     Félix Cosnier  ont également montrés un intérêt sûr, mais j'ignore s'il sont disponibles/disposés à contribuer à cette activité.


CHARGE DE TRAVAIL :

Le glossaire contient 94 entrées.

Il nous est proposé de fournir (jusqu'à?) 3 propositions d'étymologie pour chaque terme, pour pouvoir discuter diverses propositions et en choisir les meilleures.

Cela fait en tout 282 éléments.

  • A deux, nous aurions chacun 141éléments à traiter;
  • à cinq, 57;
  • à dix, 28;
  • et à vingt, 14.

Cela donne une idée de la charge de travail. J'ai envie de dire : "Courage! Fuyons!", mais la terre est bel et bien ronde clin d’œil ,


SUGGESTION :

J'ai commencé par télécharger les deux documents sus-cités du site de la BNF.

Comme ça je pourrai y avoir accès hors-ligne et mieux l'exploiter de sur ma machine avec Adobe Reader.


MOTIVATION :

Allez futurs botanistes! ensemble on peut faire quelque chose de très utile pour tout le monde! Comme les héros de Tela Botanica!

Cordialement.


Ghani ___________________________________
Olives salées!Biodiversité...Paparazzi!
En réponse à Utilisateur supprimé

Proposition d'organisation

par Abdelghani AZZI,

Bonjour,

J'aimerais faire quelques propositions (donc discutables) pour l'organisation du travail.

  1. La colonne H pourrait servir à corriger d’éventuelles erreurs : Dans ce cas "Cotylédon".
  2. La colonne I sert à s'attribuer un mot, se le réserver, pour que les autres participants se chargent d'un mot différent.
  3. Flèche rouge : Le mot de cette ligne est pris en charge par Loupforest;
  4. Flèche bleue : Le mot de cette ligne est pris en charge par Azzi;
  5. Rectangle vert : On clique ici pour dérouler la listes des participants;
  6. Carré rose : Liste des participants;
  7. Rectangle bleu : _Aucun signifie que le mot n'est pas encore pris en charge;
  8. Ellipse rouge : Loupforest cliquerait ici pour s'attribuer le mot de cette ligne;
  9. Carré rouge : Tout nouveau participant devra ajouter son nom en fin de liste, en dessous du nom "Azzi" en l’occurrence. Son nom apparaîtra automatiquement chaque fois qu'on déroulera la liste (en cliquant sur le bouton entouré par le carré vert).




Voila dites moi si vous adoptez!

Merci.


Ghani ___________________________________
Olives salées!Biodiversité...Paparazzi!
En réponse à Utilisateur supprimé

Syntaxe de l'étymologie

par Abdelghani AZZI,

Bonjour,

Je voudrais proposer une syntaxe bien définie pour uniformiser la rédaction des étymologies.

Je prend comme exemple le premier mot qui est "androcée".

Dont voici la syntaxe générale :

Langue d'origine : mot1 en langue d'origine, translittération en français "équivalent en français", (observation) et [mot2 en langue d'origine, translittération en français "équivalent en français" et ...]

Où :

  • langue d'origine = Grec (ou Latin, Arabe, Chinois etc.);
  • mot 1 en langue d'origine = ἀνδρός (ou bien, Lorem Ipsum, مثال, 比方, etc.)
  • translittération en français (en italique) = andros (ou bien Lorem Ipsum, mithal, bǐ fang, etc.)
  • sens équivalent en français (entre guillemets) = "homme"
  • et = pour introduire un nouveau composant de l'étymologie
  • mot 2 en langue d'origine = οἶκος
    translittération en français (en italique) = oíkos
  • sens équivalent en français(entre guillemets) = "maison"
  • et
  • mot 3...


On pourrait aussi ajouter l’équivalent littéral du mot, comme pour "angiosperme" :

qu'on peut comprendre comme "graine dans un récipient"

Voyez si c'est adéquat, d'ailleurs on sera fixé au fur et à mesure qu'on avancera.

Merci.


Ghani ___________________________________
Olives salées!Biodiversité...Paparazzi!
En réponse à Utilisateur supprimé

Re: ETYMOLOGIE

par Utilisateur supprimé,


Pour moi, il y a un bug. Quand je veux télécharger le premier des deux dictionnaires, qui apparait bien à l'écran en suivant le lien que tu as donné, c'est un autre ouvrage (Traité de botanique...) qui se charge.

Est-ce le cas pour vous autres aussi ?



En réponse à Utilisateur supprimé

Re: ETYMOLOGIE

par Abdelghani AZZI,

J'atterris sur :

Nouveau dictionnaire de botanique,... par E. Germain de Saint-Pierre,... Germain de Saint-Pierre, Ernest (1814-1882)

et

Le règne végétal : divisé en traité de botanique générale, flore médicale ... Barral, Jean-Augustin (1819-1884). Auteur du texte


Ghani ___________________________________
Olives salées!Biodiversité...Paparazzi!
En réponse à Abdelghani AZZI

Travail sur étymologie accompli.

par Abdelghani AZZI,

Bonjour,

Les étymologies des termes du glossaires sont prêtes.

Il reste à les vérifier pour les erreurs de frappes et autres.

Et bien sûr, à les valider par les formateurs.

Merci!


Ghani ____________________________________________________
Olives salées!Biodiversité...Paparazzi!Flora Algeriana
En réponse à Abdelghani AZZI

Re: Travail sur étymologie accompli.

par Utilisateur supprimé,

Bonjour et merci aux contributeurs de ce document sur l'étymologie des mots du glossaire, bravo pour le travail!

Nous vous proposons de laisser le document accessible encore deux semaines pour ouvrir aux discussions avec les autres mooqueurs, aux corrections potentielles, avant de finaliser le document en pdf.

Bonne séquence!

Christiane